Фильм «Барби» Греты Гервиг должен появиться в российском прокате 9 сентября. Об окончании работы над дубляжом фильма объявила студия Red Head Sound.
Подробности. Как пишет The Flow со ссылкой на студию, речь идет не об экранке, а о «цифровой копии высочайшего качества».
В дубляже, как подчеркивает The Flow, были задействованы актеры Татьяна Шитова, Андрей Бархударов, Александр Рахленко и Никита Моисеев — «официальные» русскоязычные голоса Марго Робби, Райана Гослинга, Уилла Феррелла и Симу Лю. Привлечение к озвучке классических голосов дубляжа, к которым привыкли зрители с довоенного времени — визитная карточка Red Head Sound.
Как сообщил Mash, билеты на «Барби» уже можно купить в некоторых кинотеатрах Москвы. Фильм будут показывать по уже привычной схеме «предсеансового обслуживания», когда после пиратской копии голливудского блокбастера показывают легальную российскую короткометражку.
Контекст. Международный цифровой релиз «Барби» намечен на 5 сентября — за четыре дня до пиратской премьеры в российских кинотеатрах.
Red Head Sound — российская пиратская компания, занимающаяся дубляжом и дистрибуцией голливудских фильмов после их официальных цифровых релизов. «Бумага» подробно рассказывала о текущем положении дел на российском рынке кинопроката в контексте главных премьер этого лета — «Барби» и «Оппенгеймера».
Видите, есть и хорошие новости 💚
Мы продолжим рассказывать вдохновляющие истории — а вы можете поддержать нашу работу
поддержать